1
00:00:01,859 --> 00:00:04,054
<i>[Man Narrating]</i>
<i>Previously on</i> The Pretender.

2
00:00:04,128 --> 00:00:07,029
<i>[Sydney] His name is Angelo.</i>
<i>Think ofhim like a sponge</i>...

3
00:00:07,098 --> 00:00:09,965
<i>someone who can absorb</i>
<i>the intellectual, emotional...</i>

4
00:00:10,034 --> 00:00:12,525
<i>even the physical</i>
<i>traits of others.</i>

5
00:00:12,603 --> 00:00:14,594
<i>He will find Jarod for us.</i>

6
00:00:14,672 --> 00:00:17,470
<i>[Miss Parker]</i>
<i>He better, Sydney. Hejust better.</i>

7
00:00:21,145 --> 00:00:23,511
<i>[Keyboard Clacking]</i>

8
00:00:26,817 --> 00:00:29,752
Yes, Mr. Parker.

9
00:00:29,820 --> 00:00:33,551
He's searching the Internet
for any signs of him now.

10
00:00:34,658 --> 00:00:36,592
<i>We'll find Jarod...</i>

11
00:00:36,660 --> 00:00:40,994
<i>and whoever inside the Centre</i>
<i>is helping him.</i>

12
00:00:41,065 --> 00:00:43,363
<i>[Phone Hangs Up]</i>

13
00:00:43,434 --> 00:00:47,530
Keep working, Angelo.

14
00:00:47,605 --> 00:00:49,869
Keep working.

15
00:00:54,578 --> 00:00:58,139
- [Explosion]
- <i>[Man] Whoo-whee.!</i>

16
00:00:58,215 --> 00:01:00,979
You see?
Get too close to that bad boy...

17
00:01:01,051 --> 00:01:03,679
and you'll be a-picking
your nose with your wrist.

18
00:01:03,754 --> 00:01:07,713
<i>[Chuckling]</i>
<i>Now, you boys are 21, aren't ya?</i>

19
00:01:10,461 --> 00:01:12,929
That's what I thought.

20
00:01:12,997 --> 00:01:14,988
Fill up
their trunk, Eugene.

21
00:01:17,268 --> 00:01:21,398
- <i>Now, where were we?</i>
- You were telling us about Mr. Nobel.

22
00:01:21,472 --> 00:01:25,704
Yeah, old Nobel was like
a Picasso of gunpowder.

23
00:01:25,776 --> 00:01:30,213
- He invented the Big Bertha, you know.
- The Big Bertha?

24
00:01:30,281 --> 00:01:34,012
The mother of all Roman candles.
Three time-delayed sparkle explosions...

25
00:01:34,084 --> 00:01:36,848
wrapped in a color-spray
smoke banger...

26
00:01:36,921 --> 00:01:40,049
lined with quarter strands
ofT.N.T.

27
00:01:40,124 --> 00:01:43,218
- Sounds impressive.
- Put on a New Year's Eve show...

28
00:01:43,294 --> 00:01:45,262
that put old Dickie Clark
to shame.

29
00:01:45,329 --> 00:01:50,232
<i>[Chuckling] I don't know</i>
<i>where he went. Just disappeared.</i>

30
00:01:50,301 --> 00:01:52,064
- Yes.
- Hmm.

31
00:01:52,136 --> 00:01:55,731
He has a habit of doing that.
Thank you.

32
00:01:55,806 --> 00:01:59,640
There is no way thatJarod could have
known we were coming.

33
00:01:59,710 --> 00:02:02,508
Zero.

34
00:02:02,580 --> 00:02:07,415
Have you noticed that it never seems
to work the other way, Syd?

35
00:02:07,485 --> 00:02:10,352
Maybe there is a reason.

36
00:02:16,560 --> 00:02:18,551
Stay frosty, Nobel.

37
00:02:18,629 --> 00:02:21,598
<i>It's all being recorded for posterity.</i>

38
00:02:23,234 --> 00:02:25,794
This way.

39
00:02:27,872 --> 00:02:31,774
The note that was faxed said
we'd find the bomb over here.

40
00:02:37,214 --> 00:02:40,240
- <i>Carlson.</i>
- [Beeping]

41
00:02:40,317 --> 00:02:42,308
Hello.

42
00:02:45,556 --> 00:02:49,253
Oh, yeah.

43
00:02:49,326 --> 00:02:51,760
<i>Bad Betty.</i>

44
00:02:51,829 --> 00:02:54,263
Fax Bomber's usual.

45
00:02:55,533 --> 00:02:58,161
<i>Whoa, cowboy.</i>

46
00:02:58,235 --> 00:03:02,296
Betty needs her beauty rest,
or she's a real witch to wake up next to.

47
00:03:02,373 --> 00:03:04,671
Tools.

48
00:03:10,981 --> 00:03:14,610
<i>Whoa. I found something.</i>

49
00:03:14,685 --> 00:03:17,483
- <i>Looks like a note.</i>
- He always leaves one.

50
00:03:26,230 --> 00:03:28,858
What's it say?

51
00:03:28,933 --> 00:03:32,369
"Catch me if you can,
you miscreants."

52
00:03:32,436 --> 00:03:35,030
"Miscreants"?
What does that mean?

53
00:03:35,105 --> 00:03:38,632
<i>[Rapid Beeping]</i>

54
00:03:38,709 --> 00:03:42,645
It means "Get the hell
outta here"! Move! Move!

55
00:03:52,957 --> 00:03:55,653
[Coughing]

56
00:04:01,398 --> 00:04:03,662
Is it always like this?

57
00:04:05,402 --> 00:04:08,838
Welcome to
the Bomb Squad, Jarod.

58
00:04:14,311 --> 00:04:17,872
<i>[Man Narrating]</i>

59
00:05:01,792 --> 00:05:04,590
<i>[Chatter On Police Radio]</i>

60
00:05:10,834 --> 00:05:13,029
So, Nobel,
now you know...

61
00:05:13,103 --> 00:05:16,470
what a close encounter with
the Fax Bomber feels like, huh?

62
00:05:16,540 --> 00:05:19,236
Mm-hmm.

63
00:05:19,309 --> 00:05:21,300
Man, I wish
I could have been here.

64
00:05:21,378 --> 00:05:23,346
Can't imagine why, sir.

65
00:05:23,414 --> 00:05:27,145
- My ears are still ringing.
- Used to be some scumball went to make a bomb threat...

66
00:05:27,217 --> 00:05:29,151
they'd pick up the phone
like a decent human being.

67
00:05:29,219 --> 00:05:31,483
Now what?
They fax 'em in.

68
00:05:31,555 --> 00:05:34,353
- Scumball?
- Sort of like a miscreant, only different.

69
00:05:34,425 --> 00:05:37,485
[Forced Laughing] Someone mark
the calendar. Lamont made a funny.

70
00:05:37,561 --> 00:05:40,462
<i>Now, this bomber</i>
<i>faxes his threats in.</i>

71
00:05:40,531 --> 00:05:43,864
That's a unique M.O.
Must help him cover his tracks.

72
00:05:43,934 --> 00:05:47,028
<i>Well, this guy doesn't need any help.</i>
<i>We have run...</i>

73
00:05:47,104 --> 00:05:50,972
every piece of evidence he's left behind
through the best technology we have:

74
00:05:51,041 --> 00:05:55,102
D.N.A., hair samples,
fiber, impressionology...

75
00:05:55,179 --> 00:05:57,170
Guy leaves us nothing
to follow. Nothing.

76
00:05:57,247 --> 00:05:59,215
<i>We gotta catch</i>
<i>a break sometime.</i>

77
00:05:59,283 --> 00:06:02,650
So you, uh... You people, you
stay here and keep after this.

78
00:06:02,720 --> 00:06:04,847
I'm gonna go
lie to the press.

79
00:06:07,658 --> 00:06:09,956
[Groans]

80
00:06:10,027 --> 00:06:12,120
What's the matter, Carlson?
You catch a little more steel last night?

81
00:06:12,196 --> 00:06:16,394
<i>Hey, Lamont, why don't you be a good civil</i>
<i>servant? Get the two heroes some coffee.</i>

82
00:06:16,467 --> 00:06:18,298
He loves me.

83
00:06:18,368 --> 00:06:20,700
Did you have another bomb
go off on you before?

84
00:06:20,771 --> 00:06:22,739
I got a little shrapnel
in my shoulder during the war.

85
00:06:22,806 --> 00:06:25,400
<i>Hero here's the only guy</i>
<i>refers to Grenada as a war.</i>

86
00:06:25,476 --> 00:06:28,639
- <i>I got the medals to prove it.</i>
- <i>Come on. You know the only medals...</i>

87
00:06:28,712 --> 00:06:32,409
that count in your family
are the ones your big brother won in 'Nam.

88
00:06:32,483 --> 00:06:35,145
I heard that you brought the last two
of the Fax Bomber's devices in intact.

89
00:06:35,219 --> 00:06:38,950
I got lucky. Hey.
Don't you worry about it,J.

90
00:06:39,022 --> 00:06:41,081
<i>One day this Fax Bomber's</i>
<i>gonna slip up.</i>

91
00:06:41,158 --> 00:06:43,922
When he does, we're gonna
be there to catch him.

92
00:06:43,994 --> 00:06:47,054
I just hope the S.O.B.
blows himself up.

93
00:06:47,131 --> 00:06:50,567
<i>[Man] The detonator was</i>
<i>connected to an accelerator.</i>

94
00:06:50,634 --> 00:06:55,537
This is a dangerous new escalation
for the Fax Bomber.

95
00:06:55,606 --> 00:06:57,574
Hand those out,
will you, John?

96
00:06:57,641 --> 00:06:59,734
This is my sight profile
of the bomber.

97
00:06:59,810 --> 00:07:03,644
It includes a, uh, computer-generated
composite sketch...

98
00:07:03,714 --> 00:07:05,739
based on some
incomplete information.

99
00:07:05,816 --> 00:07:09,809
- He looks like my Uncle Fred.
- Looks like everyone's Uncle Fred.

100
00:07:09,887 --> 00:07:13,345
<i>Based on his, uh, faxed threats</i>
<i>and other data...</i>

101
00:07:13,423 --> 00:07:17,257
<i>the bomber is a left-handed,</i>
<i>disgruntled ex-city worker.</i>

102
00:07:17,327 --> 00:07:21,024
The chances are he's already
expressed his discontent.

103
00:07:21,098 --> 00:07:24,829
- We all know what that means.
- Back to the crank files.

104
00:07:24,902 --> 00:07:27,769
Excellent, Lamont.
Now, I expect...

105
00:07:27,838 --> 00:07:30,773
<i>that all of you people will put in</i>
<i>whatever overtime is necessary...</i>

106
00:07:30,841 --> 00:07:35,972
to screen those files and to interview
every possible perp.

107
00:07:36,046 --> 00:07:40,210
Questions? No? Good.
Go to work.

108
00:07:44,054 --> 00:07:47,251
- Excuse me. Lieutenant Chomsky,
do you have a moment? - Sure.

109
00:07:47,324 --> 00:07:51,192
I've been going over your file on the fax
bomber, and with all due respect, sir...

110
00:07:51,261 --> 00:07:56,460
You know, when people say, "all due respect,"
they generally don't have it.

111
00:07:56,533 --> 00:08:00,299
Sir, it-it's just that I think that
your profile of the perp...

112
00:08:00,370 --> 00:08:03,635
is exactly who
he wants us to think he is.

113
00:08:03,707 --> 00:08:07,734
I think that his grudge against the city
and everything else about him is a mislead.

114
00:08:07,811 --> 00:08:10,644
Guy's here a week,
he's already bucking for my bars.

115
00:08:10,714 --> 00:08:13,012
No, sir. I just happen
to have a different opinion.

116
00:08:13,083 --> 00:08:16,382
- Based on what?
- I know people.

117
00:08:16,453 --> 00:08:18,819
I'm listening.

118
00:08:18,889 --> 00:08:20,823
The D.N.A.
and the impressionology...

119
00:08:20,891 --> 00:08:22,825
all came up empty.

120
00:08:22,893 --> 00:08:25,794
He's trying to lead us
down a high-tech path...

121
00:08:25,863 --> 00:08:29,264
but I believe that we can snag him
with a low-tech solution.

122
00:08:29,333 --> 00:08:31,392
He's right-handed...

123
00:08:31,468 --> 00:08:33,663
but he wants us
to believe he's a lefty.

124
00:08:33,737 --> 00:08:36,331
The verticals and the horizontals
are all jagged...

125
00:08:36,406 --> 00:08:40,240
which would indicate that he's been
writing with his subdominant hand.

126
00:08:40,310 --> 00:08:44,838
- You're a graphologist?
- Uh, no, sir, but I was a palm reader once.

127
00:08:44,915 --> 00:08:47,509
Shall I tell you
about your future here?

128
00:08:47,584 --> 00:08:51,714
Sir, I believe
that our bomber...

129
00:08:51,788 --> 00:08:55,690
is a city employee who is not
necessarily disgruntled.

130
00:08:55,759 --> 00:08:58,421
He's enjoying
watching us run around...

131
00:08:58,495 --> 00:09:02,727
almost as much as he enjoys
setting off explosions.

132
00:09:02,799 --> 00:09:06,997
If you want to suggest that, uh, this clown
is some kind of a Merry Prankster...

133
00:09:07,070 --> 00:09:10,096
I recommend that you
talk with Rachel Newton.

134
00:09:10,173 --> 00:09:12,266
Rachel is gonna spend
the next year of her life...

135
00:09:12,342 --> 00:09:14,435
learning how to read Braille
because of the Fax Bomber.

136
00:09:14,511 --> 00:09:17,446
- I wasn't trying to trivialize that, sir.
- No, no. I know you weren't.

137
00:09:17,514 --> 00:09:20,381
You were just trying to
make, uh, an impression...

138
00:09:20,450 --> 00:09:23,044
show off your erudite
European upbringing.

139
00:09:23,120 --> 00:09:26,112
- My what?
- The cadence in your voice...

140
00:09:26,189 --> 00:09:30,285
You were raised by a French nanny.
Well, could be Belgian, I suppose.

141
00:09:30,360 --> 00:09:34,319
- How did you know that?
- Oh, I know about people too.

142
00:09:34,398 --> 00:09:37,299
<i>[Sydney Speaking Foreign Language]</i>

143
00:09:37,367 --> 00:09:41,133
[Continues]

144
00:09:41,204 --> 00:09:44,264
<i>[Miss Parker] Damn it, Broots.</i>
<i>You said we had him cornered.</i>

145
00:09:44,341 --> 00:09:46,400
But we did.
I don't know what happened.

146
00:09:46,476 --> 00:09:51,243
- Jarod happened.
- Oh, spare me, Sydney.

147
00:09:51,315 --> 00:09:53,442
All I know is
that I'm fed up...

148
00:09:53,517 --> 00:09:55,985
with always being
a step behind him.

149
00:09:56,053 --> 00:09:58,487
<i>[Raines]</i>
<i>So am I.</i>

150
00:10:02,926 --> 00:10:07,454
- Uh, l-I gotta go.
- Stay here, Mr. Broots.

151
00:10:07,531 --> 00:10:10,659
- What brings you down from the Tower, sir?
- Plumbing.

152
00:10:10,734 --> 00:10:13,362
Plumbing?

153
00:10:13,437 --> 00:10:15,803
I've come to plug a leak.

154
00:10:24,014 --> 00:10:27,279
- <i>Hey.</i>
- Hey. What's up, Nobel?

155
00:10:27,351 --> 00:10:30,809
The Fax Bomber,
a.k.a. Uncle Fred.

156
00:10:30,887 --> 00:10:33,048
Okay.
Not my finest hour, but, hey...

157
00:10:33,123 --> 00:10:37,526
nobody got a great look at this guy,
so the sketch is, you know, sketchy.

158
00:10:37,594 --> 00:10:39,528
This is
a fascinating machine.

159
00:10:39,596 --> 00:10:42,861
Yeah. This here is a Decatronics
Turbo Graphics II workstation.

160
00:10:42,933 --> 00:10:47,233
This little bad boy makes composites,
puts disguises on portraits...

161
00:10:47,304 --> 00:10:52,708
<i>ages missing kids,</i>
<i>which is what I'm doing now.</i>

162
00:10:52,776 --> 00:10:56,473
- <i>That's incredible.</i>
- <i>Some of my best work's been</i> <i>on the backs of milk cartons.</i>

163
00:10:56,546 --> 00:10:58,810
<i>[Chuckling]</i>
<i>Think of the D. T.G. II...</i>

164
00:10:58,882 --> 00:11:00,713
as sort of a high-tech
Mr. Potato Head.

165
00:11:00,784 --> 00:11:03,878
- Mister who?
- Potato Head.

166
00:11:03,954 --> 00:11:07,981
<i>Oh. Now,</i>
<i>this is interesting.</i>

167
00:11:08,058 --> 00:11:11,687
You call him Mr. Potato Head,
yet his head is his whole body?

168
00:11:11,762 --> 00:11:13,559
Yeah.
Cool, huh?

169
00:11:13,630 --> 00:11:15,655
He comes with little
interchangeable ears...

170
00:11:15,732 --> 00:11:17,859
eyes and little hats.

171
00:11:17,934 --> 00:11:21,734
Old Spud Man is the original
master of disguise.

172
00:11:21,805 --> 00:11:24,569
You know, this would make
a wonderful toy for children.

173
00:11:26,510 --> 00:11:30,139
Hey, Nobel, crank file
just turned up a hot one. Let's run.

174
00:11:30,213 --> 00:11:32,340
- Hmm.
- <i>[Doorbell Ringing]</i>

175
00:11:35,085 --> 00:11:37,315
Oh, God.
What'd he do?

176
00:11:37,387 --> 00:11:41,050
Curtis! They finally
came to arrest you!

177
00:11:43,126 --> 00:11:46,027
- Curtis!
- <i>Busy, Ma.!</i>

178
00:11:46,096 --> 00:11:49,190
Mrs. Haring,
we're not here to arrest your son.

179
00:11:49,266 --> 00:11:52,360
I knew someday the cops would
show up and take him away.

180
00:11:52,436 --> 00:11:56,702
- <i>Curtis.!</i>
- <i>I said, get off my back.!</i>

181
00:11:56,773 --> 00:12:00,140
- Ma'am, we just wanted to...
- Thirty years old, and he still lives in my basement.

182
00:12:00,210 --> 00:12:02,940
Day in and day out,
writing his little letters.

183
00:12:03,013 --> 00:12:05,277
I should've bought
stock in Bic.

184
00:12:05,348 --> 00:12:08,875
Don't say nothing, Ma. This is all
going on tape somewhere. I know it.

185
00:12:08,952 --> 00:12:12,251
Listen to that. Do you know
what it's done to my social life...

186
00:12:12,322 --> 00:12:14,256
<i>having him</i>
<i>down there?</i>

187
00:12:14,324 --> 00:12:18,192
- You're not gettin' nothin' out of me.
- I'm in the prime of my life.

188
00:12:18,261 --> 00:12:22,095
I should go out, get myself some
nice shoes and find myself a man.

189
00:12:22,165 --> 00:12:26,158
- Ma!
- Sir...

190
00:12:26,236 --> 00:12:28,295
did you write these letters
to the utilities commission?

191
00:12:28,371 --> 00:12:31,465
And I'll write a hundred more
till they give me back my workman's comp.

192
00:12:31,541 --> 00:12:34,840
<i>I got an inoperable hernia</i>
<i>working for this city...</i>

193
00:12:34,911 --> 00:12:37,539
and they threw me
to the wolves.

194
00:12:37,614 --> 00:12:40,310
How'd you get that letter?
What's your name?

195
00:12:40,383 --> 00:12:42,476
I'm Carlson.
This is, uh, Nobel.

196
00:12:42,552 --> 00:12:44,952
Hold still, man.
I can't see your badge number.

197
00:12:45,021 --> 00:12:49,082
<i>He don't have no hernia. Hejust don't</i>
<i>wanna move out of the basement.</i>

198
00:12:49,159 --> 00:12:52,993
Shut up, Ma! You know how my legs
tingle every time I sit for too long.

199
00:12:53,063 --> 00:12:55,031
Yeah, and I know
where you're sittin'!

200
00:12:55,098 --> 00:12:58,590
Sir, we're not here to talk
about your workman's comp.

201
00:12:58,668 --> 00:13:01,330
We want to ask you some questions
about your whereabouts.

202
00:13:01,404 --> 00:13:04,669
Hey, if you think you got something on me,
you come back with a warrant.

203
00:13:04,741 --> 00:13:07,710
Till then, me and my mother's got nothing
to say to you miscreants.

204
00:13:08,712 --> 00:13:11,306
<i>I should've married</i>
<i>a dentist.</i>

205
00:13:11,381 --> 00:13:14,282
- At least then his teeth'd be better.
- Ma!

206
00:13:15,919 --> 00:13:18,114
This guy's classic
bomber material.

207
00:13:18,188 --> 00:13:20,850
Former city worker,
domineering mother...

208
00:13:20,924 --> 00:13:25,020
basement workshop,
a little antisocial behavior.

209
00:13:25,095 --> 00:13:27,290
- <i>I'm not convinced.</i>
- Huh?

210
00:13:27,364 --> 00:13:30,458
He's written 253 letters
to the city and counting.

211
00:13:30,534 --> 00:13:32,798
If he's crossed the threshold
into planting bombs...

212
00:13:32,869 --> 00:13:34,996
don't you think he would have given up
the correspondence?

213
00:13:35,071 --> 00:13:38,199
- Did you notice what he called us in there?
- Miscreants.

214
00:13:38,275 --> 00:13:42,302
- Right. Nobody uses that word
except for that guy and... - The Fax Bomber.

215
00:13:42,379 --> 00:13:45,576
I'm gonna get under this guy's skin
before he hurts someone else.

216
00:14:07,904 --> 00:14:10,338
<i>[Electronic Squawking]</i>

217
00:14:10,407 --> 00:14:14,503
Wake up! Wake up!
Good morning!

218
00:14:16,680 --> 00:14:18,705
<i>... five, six...</i>

219
00:14:18,782 --> 00:14:21,717
seven, eight...

220
00:14:21,785 --> 00:14:23,719
nine, ten...

221
00:14:23,787 --> 00:14:25,982
- You can stop counting. You're here.
- Oh. [Chuckles]

222
00:14:26,056 --> 00:14:29,389
You must have stepped into the room.
It's 11 steps to the door.

223
00:14:29,459 --> 00:14:32,053
I did.
That's very good.

224
00:14:32,128 --> 00:14:35,564
It's funny, Dr. Jarod.
I used to hate math in school.

225
00:14:35,632 --> 00:14:38,567
Now my entire life
is basic arithmetic.

226
00:14:38,635 --> 00:14:40,728
Nine steps from my bed
to the bathroom...

227
00:14:40,804 --> 00:14:44,331
14 steps to the hallway,
seven steps to the chair.

228
00:14:44,407 --> 00:14:47,706
Just be happy
it's not long division.

229
00:14:47,777 --> 00:14:50,245
It's a beautiful day.
Why don't we go outside?

230
00:14:50,313 --> 00:14:53,373
Oh, no. l... l-I think
I'd rather stay here.

231
00:14:55,986 --> 00:14:58,113
Rachel...

232
00:14:59,656 --> 00:15:01,485
you have to go outside
sometime.

233
00:15:01,618 --> 00:15:04,849
I was supposed to work
in my studio...

234
00:15:04,922 --> 00:15:09,120
but it was such a nice day,
I decided to go on the rooftop at city hall.

235
00:15:09,193 --> 00:15:11,957
That's what happened
the last time I went outside.

236
00:15:12,029 --> 00:15:15,692
You were in the wrong place
at the wrong time.

237
00:15:15,766 --> 00:15:19,293
But that is not your fault.

238
00:15:19,369 --> 00:15:22,099
You can't stop living your life
because of it.

239
00:15:23,440 --> 00:15:26,273
I hear he set off
another bomb.

240
00:15:26,343 --> 00:15:30,302
Yes, he did.
Thankfully, nobody else was hurt.

241
00:15:31,815 --> 00:15:34,841
You know, when I had
my eyes behind a camera...

242
00:15:34,918 --> 00:15:37,182
I could see things
no one else could see.

243
00:15:37,254 --> 00:15:39,313
<i>I could take</i>
<i>a thousand shots...</i>

244
00:15:39,389 --> 00:15:42,119
<i>and tell you which one was peryect</i>
<i>before it was even developed.</i>

245
00:15:43,794 --> 00:15:47,355
I can remember details of nearly
every picture I ever took.

246
00:15:47,431 --> 00:15:50,229
<i>That's ironic.</i>

247
00:15:50,300 --> 00:15:53,360
They tell me
he was there that day.

248
00:15:53,437 --> 00:15:57,669
That I must have seen the man who did this
to me as he was setting his bomb.

249
00:15:59,743 --> 00:16:05,511
<i>But as hard I try,</i>
<i>I can't remember.</i>

250
00:16:22,633 --> 00:16:24,362
I can't believe
they think one of us...

251
00:16:24,434 --> 00:16:27,767
is leaking
information toJarod.

252
00:16:27,838 --> 00:16:32,673
[Sighs] Oh, I wish I hadn't eaten
that poppy seed muffin.

253
00:16:32,743 --> 00:16:35,337
They're giving us
a polygraph, you idiot...

254
00:16:35,412 --> 00:16:37,744
not a urine test.

255
00:16:37,814 --> 00:16:39,748
I thought it was both.

256
00:16:39,816 --> 00:16:42,614
It should be,
for you.

257
00:16:42,686 --> 00:16:45,348
What-What is that
supposed to mean?

258
00:16:45,422 --> 00:16:48,687
You're the one who handles
the information around here.

259
00:16:48,759 --> 00:16:51,489
I'm sorry. I'm in a filthy mood.
Let's not accuse each other.

260
00:16:51,562 --> 00:16:55,498
Oh, that means a lot
coming from Jarod's teddy bear.

261
00:16:57,734 --> 00:16:59,702
Miss Parker.

262
00:17:02,773 --> 00:17:04,707
To calibrate the machine...

263
00:17:04,775 --> 00:17:07,403
please answer the following
question untruthfully.

264
00:17:07,477 --> 00:17:09,877
- Are you Eleanor Roosevelt?
- Yes.

265
00:17:18,288 --> 00:17:22,816
<i>Have you pursued Jarod</i>
<i>to the best of your ability?</i>

266
00:17:22,893 --> 00:17:26,226
- Yes.
- <i>[Raines] Become her, Angelo.</i>

267
00:17:26,296 --> 00:17:28,287
<i>Tell me if she is lying.</i>

268
00:17:28,365 --> 00:17:30,492
<i>[Man]</i>
<i>Did you willfully misfire your weapon...</i>

269
00:17:30,567 --> 00:17:33,434
<i>when attempting to apprehend</i>
<i>Jarod in Miami, Florida?</i>

270
00:17:33,503 --> 00:17:36,131
- What?
- Yes or no, please.

271
00:17:39,509 --> 00:17:41,443
No.

272
00:17:41,511 --> 00:17:44,605
Smoking is not permitted
during a polygraph.

273
00:17:57,995 --> 00:17:59,986
Have you received...

274
00:18:00,063 --> 00:18:02,725
<i>a personal message</i>
<i>from Jarod?</i>

275
00:18:05,469 --> 00:18:08,233
It was a bunny.

276
00:18:09,339 --> 00:18:11,273
Yes.

277
00:18:16,313 --> 00:18:21,114
<i>Did you secretly contactJarod</i>
<i>via a secure Internet connection?</i>

278
00:18:21,184 --> 00:18:23,118
Yes.

279
00:18:23,186 --> 00:18:26,451
Did you attempt to provide him
with classified information?

280
00:18:27,924 --> 00:18:31,985
Yes, but with a view
to bringing him home.

281
00:18:32,062 --> 00:18:36,624
- <i>Have you ever secretly met with Jarod?</i>
- Mm-mmm.

282
00:18:36,700 --> 00:18:40,192
No.

283
00:18:42,406 --> 00:18:45,204
Is he lying?

284
00:18:47,511 --> 00:18:50,878
Is he the one?

285
00:18:57,854 --> 00:19:00,550
<i>Have you ever used</i>
<i>a controlled substance?</i>

286
00:19:00,624 --> 00:19:02,489
[Clears Throat]
No.

287
00:19:05,429 --> 00:19:10,332
<i>Were you in the lab when information</i>
<i>regarding Jarod's origins was leaked?</i>

288
00:19:10,400 --> 00:19:13,597
Yes.

289
00:19:13,670 --> 00:19:16,138
<i>Did you leak the information</i>
<i>Jarod received...</i>

290
00:19:16,206 --> 00:19:19,733
- <i>via special courier in Miami, Florida?</i>
- No.

291
00:19:23,180 --> 00:19:26,672
- <i>Have you ever lied to the Centre?</i>
- No.

292
00:19:28,085 --> 00:19:30,713
[Gasping]

293
00:19:35,959 --> 00:19:40,259
He's the leak,
isn't he, Angelo?

294
00:20:34,518 --> 00:20:39,455
So, you've decided to put in
a transfer to Forensics, hmm?

295
00:20:39,523 --> 00:20:41,957
I've just been sifting though
all the Fax Bomber debris.

296
00:20:42,025 --> 00:20:45,085
You went over three thousand
pieces of evidence here?

297
00:20:45,162 --> 00:20:48,222
Three thousand
and twenty-five.

298
00:20:48,298 --> 00:20:51,324
- I've specifically been studying the wires.
- No, no, no.

299
00:20:51,401 --> 00:20:54,131
The feds, they covered every
centimeter of that copper.

300
00:20:54,204 --> 00:20:57,503
I know. I've been studying
the encasements.

301
00:20:57,574 --> 00:21:00,509
<i>There's no pattern.</i>
<i>This guy is random...</i>

302
00:21:00,577 --> 00:21:03,842
except for
the detonator connectors.

303
00:21:03,914 --> 00:21:06,280
He's very sensitive
about them.

304
00:21:06,349 --> 00:21:08,476
He wants to be sure.

305
00:21:08,552 --> 00:21:11,749
That's why they all have exactly
the same parallel cut pattern.

306
00:21:11,822 --> 00:21:13,813
Come on.
Exactly the same?

307
00:21:15,091 --> 00:21:17,025
Exactly.

308
00:21:21,598 --> 00:21:24,226
<i>Notice the angle of the grooves</i>
<i>on the parallels.</i>

309
00:21:24,301 --> 00:21:27,600
<i>Gives us something to run down</i>
<i>with the knife manufacturers.</i>

310
00:21:27,671 --> 00:21:30,299
- And the cut contours confirm that he's...
- Right-handed.

311
00:21:30,373 --> 00:21:32,364
<i>Yes, sir.</i>

312
00:21:34,077 --> 00:21:36,068
Low-tech.

313
00:21:36,146 --> 00:21:38,512
- Very.
- <i>Mmm.</i>

314
00:21:40,584 --> 00:21:42,711
- Hello.
- Hey.

315
00:21:42,786 --> 00:21:46,722
Hey. How's the spud
of a thousand faces?

316
00:21:46,790 --> 00:21:49,816
Well, I only have
the 13-piece set so...

317
00:21:49,893 --> 00:21:51,861
technically,
this one's only got, uh...

318
00:21:51,928 --> 00:21:55,386
One hundred and seventy-nine.
I have a project for you.

319
00:21:55,465 --> 00:21:57,899
I'm up to my ears
in milk cartons here.

320
00:21:57,968 --> 00:22:00,994
Well, this one's
very special to me.

321
00:22:01,071 --> 00:22:03,699
<i>It's my mother.</i>
<i>I was wondering...</i>

322
00:22:03,773 --> 00:22:05,832
<i>if you could age her</i>
<i>30 years.</i>

323
00:22:05,909 --> 00:22:09,140
- I want to see what she would look like.
- <i>[Pager Beeping]</i>

324
00:22:11,581 --> 00:22:13,947
- I'll make it worth your while.
- Hey, I'll see what I can do.

325
00:22:14,017 --> 00:22:15,541
- Thanks.
- All right.

326
00:22:15,619 --> 00:22:18,383
[Siren Wailing]

327
00:22:24,761 --> 00:22:28,060
It's right over there under the bus.
It's right over there under the bus.

328
00:22:28,131 --> 00:22:30,759
- Did the threat come in by fax?
- It was more of a phone call.

329
00:22:30,834 --> 00:22:34,827
One of my drivers found the unclaimed
suitcase on the 3:15 from Traverse City.

330
00:22:34,905 --> 00:22:36,896
- All right. We'll take it from here.
- Thanks.

331
00:22:36,973 --> 00:22:38,907
Hey, can you guys
kinda hurry up?

332
00:22:38,975 --> 00:22:41,273
'Cause I got buses backing
up on me here, man, and l...

333
00:22:41,344 --> 00:22:43,710
Take as much time as you need then.
Thanks.

334
00:23:13,143 --> 00:23:15,703
- <i>You okay?</i>
- Yeah.

335
00:23:15,779 --> 00:23:18,077
Come on.

336
00:23:27,824 --> 00:23:30,850
<i>[Buzzing]</i>

337
00:23:34,030 --> 00:23:35,964
<i>[Horn Honks]</i>

338
00:23:48,244 --> 00:23:50,804
Got a backache?

339
00:23:54,517 --> 00:23:56,508
[Switches Off]

340
00:23:59,823 --> 00:24:02,314
<i>They told me we would have a lot</i>
<i>ofhoax calls in training...</i>

341
00:24:02,392 --> 00:24:04,792
<i>but I never thought</i>
<i>it would feel like this.</i>

342
00:24:04,861 --> 00:24:08,092
- Let go,J.
- That's easy for you to say.

343
00:24:08,164 --> 00:24:11,031
- It was pretty tense back there.
- Don't worry about it.

344
00:24:11,101 --> 00:24:13,831
- That's nice work.
- Oh. Yeah.

345
00:24:13,903 --> 00:24:16,167
- From my army days.
- <i>Let me guess.</i>

346
00:24:16,239 --> 00:24:19,834
- You got drunk one night.
- Blitzed. [Chuckles] My whole unit.

347
00:24:19,909 --> 00:24:23,436
<i>After Grenada, they stationed us down</i>
<i>at Fort Buchanan, Puerto Rico.</i>

348
00:24:23,513 --> 00:24:26,175
I do not remember one thing
that happened that entire month...

349
00:24:26,249 --> 00:24:28,183
except for this
needle artist.

350
00:24:28,251 --> 00:24:30,242
He was a shriveled-up little
Puerto Rican guy...

351
00:24:30,320 --> 00:24:32,584
who had a hole-in-the-wall
shop in old San Juan.

352
00:24:32,656 --> 00:24:35,625
- He inked every single guy in the whole platoon...
- <i>The whole platoon.</i>

353
00:24:35,692 --> 00:24:38,354
You know how many eagles
this guy had to do in one night?

354
00:24:38,428 --> 00:24:40,862
<i>Give us a break,</i>
<i>will you, Carlson?</i>

355
00:24:40,930 --> 00:24:44,297
You partner with this guy too long, you know
his old unit like it was your own family.

356
00:24:50,073 --> 00:24:51,597
<i>[Rachel]</i>
<i>What are you doing?</i>

357
00:24:51,675 --> 00:24:53,734
I'm going to turn this space
into a darkroom.

358
00:24:53,810 --> 00:24:56,643
- I live in a darkroom.
- Good.

359
00:24:56,713 --> 00:24:58,647
Because I need you...

360
00:24:58,715 --> 00:25:01,081
to develop a roll
of film for me.

361
00:25:02,085 --> 00:25:04,076
Oh, that smells
familiar.

362
00:25:04,154 --> 00:25:08,181
- I thought you'd remember it.
- Is this some kind of new therapy?

363
00:25:08,258 --> 00:25:10,624
Call it a simulation.

364
00:25:10,694 --> 00:25:13,424
- Simulation?
- Mm-hmm.

365
00:25:13,496 --> 00:25:15,828
I'm going to create
an environment...

366
00:25:15,899 --> 00:25:20,802
with all the stimuli
you need to recreate an event...

367
00:25:20,870 --> 00:25:23,202
and for you
to become someone.

368
00:25:23,273 --> 00:25:25,764
Who do you want me
to become?

369
00:25:31,481 --> 00:25:33,574
- Yourself.
- Oh!

370
00:25:33,650 --> 00:25:35,982
Oh, my camera.

371
00:25:36,052 --> 00:25:39,283
Oh, I haven't
touched this since the...

372
00:25:39,355 --> 00:25:41,846
well, since the day
at city hall.

373
00:25:41,925 --> 00:25:44,792
<i>Now I want you to develop</i>
<i>that roll of film...</i>

374
00:25:44,861 --> 00:25:47,989
<i>the pictures</i>
<i>you took that day.</i>

375
00:25:48,064 --> 00:25:50,897
- Oh, but there's no film in it.
- <i>I know.</i>

376
00:25:50,967 --> 00:25:54,903
I want you to develop
the pictures in your mind.

377
00:26:07,317 --> 00:26:10,115
I'm on the rooftop
at city hall.

378
00:26:10,186 --> 00:26:15,089
<i>Natural light is at its</i>-
<i>its peryect angle.</i>

379
00:26:17,494 --> 00:26:20,520
The building is... is closed.
It's Sunday.

380
00:26:20,597 --> 00:26:25,034
<i>And I'm, uh, getting last-minute shots</i>
<i>for my gallery opening.</i>

381
00:26:25,101 --> 00:26:27,262
<i>[Jarod]</i>
<i>Are you alone?</i>

382
00:26:27,337 --> 00:26:30,636
I think.
l-I don't see anyone.

383
00:26:32,375 --> 00:26:34,775
I don't...
I don't see anyone...

384
00:26:34,844 --> 00:26:37,312
but I feel a...

385
00:26:37,380 --> 00:26:40,349
<i>a tingle</i>
<i>on the back of my neck.</i>

386
00:26:42,418 --> 00:26:46,445
- <i>[Footsteps]</i>
- <i>I don't see anyone, but I hear something.</i>

387
00:26:46,523 --> 00:26:52,018
- <i>What do you hear?</i>
- <i>Footsteps, walking quickly away.</i>

388
00:26:52,095 --> 00:26:54,188
But, uh, you don't think
anything about it...

389
00:26:54,264 --> 00:26:56,289
because you have
other pictures to take.

390
00:27:00,603 --> 00:27:02,935
It's right
before it happens.

391
00:27:11,181 --> 00:27:13,206
We can stop this
if you want.

392
00:27:13,283 --> 00:27:15,410
No.

393
00:27:15,485 --> 00:27:19,717
I walk over to where the footsteps
are coming from...

394
00:27:19,789 --> 00:27:22,952
but he's gone.

395
00:27:23,026 --> 00:27:27,690
Rachel,
do you see the bomb?

396
00:27:27,764 --> 00:27:30,164
It's only an instant
before the flash.

397
00:27:32,936 --> 00:27:36,337
- <i>Do you see him?</i>
- No.

398
00:27:36,406 --> 00:27:40,433
<i>But...</i>
<i>I smell something.</i>

399
00:27:40,510 --> 00:27:42,501
- <i>I smell</i>...
- You smell him.

400
00:27:44,314 --> 00:27:46,441
It must be, um...

401
00:27:46,516 --> 00:27:49,508
I don't... I don't know
what it is.

402
00:27:49,586 --> 00:27:51,577
It-It's cologne.

403
00:27:51,654 --> 00:27:55,385
<i>No, it-it's, um,</i>
<i>medicine, menthol.</i>

404
00:27:55,458 --> 00:27:59,986
- What athletes put on sore muscles.
- Liquid heat.

405
00:28:04,234 --> 00:28:06,168
Thank you.

406
00:29:10,900 --> 00:29:13,596
- Are you Steven Johnson?
- Yeah.

407
00:29:13,670 --> 00:29:15,604
Special Agent
Jarod Webster.

408
00:29:15,672 --> 00:29:18,573
F.B.I.?
What did I do?

409
00:29:18,641 --> 00:29:21,667
Nothing, Mr. Johnson.
I'm just doing a security check...

410
00:29:21,744 --> 00:29:24,440
on one of your old army buddies,
Daniel Carlson.

411
00:29:24,514 --> 00:29:26,448
<i>He put you down</i>
<i>as a reference.</i>

412
00:29:26,516 --> 00:29:28,450
If you want to clear Carlson,
you're talking to the wrong guy.

413
00:29:28,518 --> 00:29:31,214
- Why's that?
- Carlson talks a good game...

414
00:29:31,287 --> 00:29:34,085
but the rest of the squad
had to carry him every step of the way.

415
00:29:34,157 --> 00:29:36,421
Well, the way he puts it,
you were a very tight unit.

416
00:29:38,394 --> 00:29:41,693
We'd probably have shot him ourselves
if he hadn't caught the shrapnel in the shoulder.

417
00:29:41,764 --> 00:29:44,858
He has the company tattoo
on his forearm.

418
00:29:47,070 --> 00:29:50,198
You don't see any moronic little birds
on me, do you?

419
00:29:50,273 --> 00:29:52,707
<i>Hell, Carlson come in</i>
<i>one day all drunk...</i>

420
00:29:52,775 --> 00:29:55,938
<i>queer little bird on his arm, talking about</i>
<i>how he wanted the rest of us to get 'em.</i>

421
00:29:56,012 --> 00:29:59,004
Guy's a dangerous little
wannabe.

422
00:29:59,082 --> 00:30:00,811
Well, thank you very much
for your time.

423
00:30:00,883 --> 00:30:03,044
Hey, what's the little weasel
applying for, anyway?

424
00:30:04,721 --> 00:30:07,622
- Bomb Squad.
- God help us all.

425
00:30:09,792 --> 00:30:12,420
- <i>[Siren Wailing]</i>
- <i>[Jarod] You paged me?</i>

426
00:30:12,495 --> 00:30:15,393
<i>[Man] Oh, yeah, dude.</i>
<i>Sorry Santa was a little late...</i>

427
00:30:15,526 --> 00:30:18,689
but, uh,
"Ho, ho, ho."

428
00:30:29,774 --> 00:30:32,368
<i>She's still beautiful.</i>

429
00:30:32,443 --> 00:30:35,606
<i>Now, um, you said</i>
<i>you'd make it worth my while.</i>

430
00:30:35,680 --> 00:30:38,205
Patience, Mr. Potato Head.

431
00:30:38,282 --> 00:30:41,115
- Thank you.
- Okay.

432
00:30:42,453 --> 00:30:47,049
Jarod, the Fax Bomber
just blew himself up.

433
00:30:47,125 --> 00:30:49,719
- Where's Carlson?
- He phoned it in.

434
00:30:52,196 --> 00:30:54,391
<i>[Sirens Wailing]</i>

435
00:31:16,687 --> 00:31:18,712
<i>Let me through.!</i>
<i>Let me through.!</i>

436
00:31:18,790 --> 00:31:21,258
Let her through. This is her house.
This is her son. Let her through.

437
00:31:21,325 --> 00:31:23,259
Are you hurt?

438
00:31:23,327 --> 00:31:25,693
I wasn't home last night.

439
00:31:25,763 --> 00:31:27,754
I had a date.

440
00:31:31,536 --> 00:31:36,439
Curtis? Curtis, Mama's here.
Ma's here, honey.

441
00:31:36,507 --> 00:31:39,601
I had a feeling about this guy.
I came over here to see if I could get him to talk.

442
00:31:39,677 --> 00:31:42,612
He must have seem me coming
because the whole place went up.

443
00:31:42,680 --> 00:31:46,946
- It knocked me all the way back
to the end of the driveway. - <i>It was a nice play, Carlson.</i>

444
00:31:47,018 --> 00:31:49,486
- Get yourself cleaned up. You look like hell.
- Thank you, sir.

445
00:32:03,434 --> 00:32:05,925
I should have known
it was him.

446
00:32:10,575 --> 00:32:12,566
Another croissant,
Miss Parker?

447
00:32:14,479 --> 00:32:17,471
Cold coffee's plenty.

448
00:32:17,548 --> 00:32:21,006
He always seemed to be...
a step ahead...

449
00:32:21,085 --> 00:32:24,612
and then suddenly,
we were a step behind.

450
00:32:24,689 --> 00:32:28,284
Broots has the classic
nonconfrontational personality.

451
00:32:28,359 --> 00:32:32,557
<i>I doubt he would put</i>
<i>himself in harm's way.</i>

452
00:32:37,101 --> 00:32:40,070
<i>[Car Engine Starts]</i>

453
00:32:56,888 --> 00:32:59,584
<i>[Miss Parker]</i>
<i>Where the hell is he going now?</i>

454
00:32:59,657 --> 00:33:02,490
Private investigator?

455
00:33:12,837 --> 00:33:15,397
Could he have found Jarod?

456
00:33:15,473 --> 00:33:17,805
I don't know.

457
00:33:17,875 --> 00:33:21,436
But somebody
just put themselves in harm's way.

458
00:33:21,512 --> 00:33:23,946
<i>It doesn't make sense.</i>

459
00:33:24,015 --> 00:33:26,210
The same bomber, who was so
intelligent he didn't leave...

460
00:33:26,284 --> 00:33:29,685
as much as a speck of D.N.A. behind,
accidentally blows up his own mother's house?

461
00:33:29,754 --> 00:33:33,281
- Don't start with me, Nobel.
- And why would he keep all of his bomb-making equipment...

462
00:33:33,357 --> 00:33:36,224
in a box in the garage when he had
his own basement workshop?

463
00:33:36,294 --> 00:33:40,287
- Maybe he was feeling the heat
and was planning to make a move. - I don't think he's our man.

464
00:33:40,364 --> 00:33:42,389
Why?
Is he left-handed?

465
00:33:42,466 --> 00:33:44,764
As a matter of fact, he is.

466
00:33:47,371 --> 00:33:50,033
The issue of guilt
is up to a jury.

467
00:33:50,107 --> 00:33:52,598
Our job... collect evidence.

468
00:34:01,319 --> 00:34:03,685
<i>[Alarm Chirps]</i>

469
00:35:40,217 --> 00:35:43,414
<i>[Man] Now we have an exclusive with</i>
<i>Officer Dan Carlson of the city Bomb Squad.</i>

470
00:35:43,487 --> 00:35:46,615
So, you defused his devices
and brought him to justice.

471
00:35:46,691 --> 00:35:49,683
How does it feel to be the man
who uncovered the Fax Bomber?

472
00:35:49,760 --> 00:35:53,025
I'm just glad this nightmare for the city
is finally coming to an end.

473
00:35:55,032 --> 00:35:57,398
Not quite.

474
00:36:04,742 --> 00:36:06,869
- Here.
- [Gun Cocks]

475
00:36:14,552 --> 00:36:17,885
What do you... What is this?
What are you doing?

476
00:36:17,955 --> 00:36:20,856
Sweepers? In my house?

477
00:36:23,627 --> 00:36:26,858
- [Crying]
- That's all right. That's okay. It's all right.

478
00:36:26,931 --> 00:36:29,161
He's in the middle
of the custody battle.

479
00:36:29,233 --> 00:36:32,396
The P.I. was trying to dig up something
on the ex he could use in court.

480
00:36:32,470 --> 00:36:36,201
- The plane ticket?
- Time for little Susie to fly home to Mommy.

481
00:36:36,273 --> 00:36:38,901
At least
we've cleared him.

482
00:36:38,976 --> 00:36:41,001
Cleared him?

483
00:36:41,078 --> 00:36:43,876
He lied to the Centre.

484
00:36:43,948 --> 00:36:48,146
- He never said anything about being married.
- He wanted his privacy.

485
00:36:48,219 --> 00:36:51,120
- None of that justifies what we did.
- You're damn right.

486
00:36:53,524 --> 00:36:55,754
You're late.

487
00:36:55,826 --> 00:36:59,762
Well, I spent all morning on the phone
with a lawyer. He dropped my case.

488
00:36:59,830 --> 00:37:02,196
Hmm.

489
00:37:02,266 --> 00:37:04,291
I'm sorry to hear that.

490
00:37:04,368 --> 00:37:07,633
Mmm.
Are you, Miss Parker?

491
00:37:07,705 --> 00:37:11,505
Thanks to you, my daughter
hasn't stopped crying since last night.

492
00:37:11,575 --> 00:37:14,544
Tomorrow, I have to send her back to her
mother, which is a place she doesn't want to go.

493
00:37:14,612 --> 00:37:16,807
None of that has anything
to do with the Centre.

494
00:37:16,881 --> 00:37:18,872
I work here.

495
00:37:20,484 --> 00:37:23,749
I sold my soul to be in this place.
I'm not selling her.

496
00:37:23,821 --> 00:37:27,757
So don't mess with her.
And don't mess with me.

497
00:38:17,074 --> 00:38:19,975
Hey, Lamont,
what are you doing tonight?

498
00:38:54,712 --> 00:38:56,577
- Hey, Carlson.
- What?

499
00:38:56,647 --> 00:38:58,808
You'd better take
a look at this.

500
00:39:04,622 --> 00:39:06,613
What?

501
00:39:07,791 --> 00:39:10,157
Ugh. This is
some kind of hoax.

502
00:39:10,227 --> 00:39:13,094
Now, we know the-the Fax Bomber
is in a hospital bed.

503
00:39:13,163 --> 00:39:15,256
Well, I guess he
checked himself out.

504
00:39:15,332 --> 00:39:17,493
Let's go.

505
00:39:21,338 --> 00:39:24,205
- Main elevator banks.
- Right over there.

506
00:39:26,343 --> 00:39:29,710
- Come on!
- Maybe we should wait for backup.

507
00:39:29,780 --> 00:39:31,611
And miss our chance
to be heroes?

508
00:39:31,682 --> 00:39:33,616
<i>Come on.</i>

509
00:39:42,660 --> 00:39:45,288
Whoa.
Another Bad Betty.

510
00:39:45,362 --> 00:39:47,887
Oh, God.

511
00:39:49,700 --> 00:39:51,861
Let's not rush
into anything here.

512
00:39:53,237 --> 00:39:56,934
Oh, look.
He left a note.

513
00:39:58,509 --> 00:40:01,137
<i>Careful. Slow.</i>

514
00:40:06,317 --> 00:40:09,548
"This time it's real."

515
00:40:09,620 --> 00:40:11,815
Hmm. See?

516
00:40:11,889 --> 00:40:13,322
- No!
- <i>[Bell Dings]</i>

517
00:40:16,994 --> 00:40:19,394
<i>Forget it, Carlson.</i>

518
00:40:19,463 --> 00:40:23,263
This is the express.
It won't stop for 60 floors.

519
00:40:23,334 --> 00:40:26,565
<i>Oh-oh.</i>
<i>Sixty floors if we're lucky.</i>

520
00:40:26,637 --> 00:40:31,074
- What are you talking about?
- Barometric detonator.

521
00:40:31,141 --> 00:40:34,235
Designed to detonate
at altitudes 600 or 700 feet.

522
00:40:34,311 --> 00:40:38,179
<i>My guess is we're good</i>
<i>for 45, 50 floors, tops.</i>

523
00:40:41,485 --> 00:40:46,149
- We gotta get out of here!
- No, we've gotta defuse this bomb.

524
00:40:46,223 --> 00:40:49,090
- No, there's no time!
- <i>Oh, there's plenty of time.</i>

525
00:40:49,159 --> 00:40:51,787
<i>It should be easy for you.</i>

526
00:40:51,862 --> 00:40:54,660
It's just like all the other bombs
you used to make.

527
00:40:54,732 --> 00:40:56,461
- Huh?
- <i>You know...</i>

528
00:40:56,533 --> 00:40:59,798
the bombs you defused...

529
00:40:59,870 --> 00:41:04,330
- <i>so you could be a hero</i>
<i>just like your big brother was?</i> - Who the hell are you?

530
00:41:04,408 --> 00:41:08,538
Just your average,
everyday miscreant.

531
00:41:08,612 --> 00:41:11,809
<i>And someone who doesn't think that</i>
<i>Rachel Newton should have lost her eyesight...</i>

532
00:41:11,882 --> 00:41:13,816
so that you could be
put in the limelight.

533
00:41:13,884 --> 00:41:17,285
Now, listen to meJarod.
I did not expect anybody to get hurt.

534
00:41:17,354 --> 00:41:20,687
Tell that to Curtis Haring.
He was the guy you tried to blow up...

535
00:41:20,758 --> 00:41:22,282
so you could
cover your tracks.

536
00:41:22,359 --> 00:41:24,691
All right! That's enough!
Now, come on! Defuse this thing!

537
00:41:24,762 --> 00:41:27,560
Not so cool under pressure
when it's not your own bomb.

538
00:41:27,631 --> 00:41:32,000
<i>But you see, people that plant bombs,</i>
<i>they're cowards at heart.</i>

539
00:41:32,069 --> 00:41:36,699
And since I planted this one, I don't
want to stick around to watch it blow.

540
00:41:36,774 --> 00:41:39,174
- <i>[Bell Dings]</i>
- Uh-oh.

541
00:41:40,244 --> 00:41:44,681
Twentieth floor.
Better get to work.

542
00:41:49,219 --> 00:41:52,746
Hope you can figure out
which wire to snip.

543
00:41:57,995 --> 00:41:59,986
Bye-bye, hero.

544
00:42:01,298 --> 00:42:03,823
No! Jarod!

545
00:42:03,901 --> 00:42:05,869
Jarod!

546
00:42:05,936 --> 00:42:07,870
[Beeping]

547
00:42:15,913 --> 00:42:18,245
<i>[Thudding]</i>

548
00:42:36,767 --> 00:42:39,497
I guess that's why
they call it the express.

549
00:42:59,823 --> 00:43:02,314
<i>[Rapid Beeping]</i>

550
00:43:02,392 --> 00:43:06,294
<i>[Electronic Male Voice]</i>
<i>Ten, nine, eight...</i>

551
00:43:06,363 --> 00:43:09,457
<i>seven, six...</i>

552
00:43:09,533 --> 00:43:12,400
<i>five, four...</i>

553
00:43:12,469 --> 00:43:15,836
<i>three, two...</i>

554
00:43:15,906 --> 00:43:17,771
<i>one.</i>

555
00:43:17,841 --> 00:43:19,775
<i>Kaboom.</i>

556
00:43:23,781 --> 00:43:25,772
You're under arrest,
Carlson.

557
00:43:36,426 --> 00:43:38,917
<i>[Curtis]</i>
<i>... that all of you at city hall...</i>

558
00:43:38,996 --> 00:43:41,794
will pay egregiously
for what has happened to me.

559
00:43:41,865 --> 00:43:43,856
- Are you sure you want to say that?
- Say what?

560
00:43:43,934 --> 00:43:46,232
- "Egregiously"?
- Who's writing this letter?

561
00:43:46,303 --> 00:43:48,863
- I was only making a suggestion.
- It's my letter!

562
00:43:48,939 --> 00:43:51,703
- All right, already. What do you want from me?
- Ma!

563
00:43:51,775 --> 00:43:53,709
- You don't even know what it means.
- Do too!

564
00:43:53,777 --> 00:43:55,540
- Well, I can spell it.
- Just write it!

565
00:43:55,612 --> 00:43:58,672
- <i>E, G, R</i>...
- <i>Get my dictionary.!</i>

566
00:43:58,749 --> 00:44:02,879
- I'm not going in that smelly basement.
- Ohh! There's a fly on me.

567
00:44:02,953 --> 00:44:04,682
- "Egregiously."
- A fly on me! Aah!

568
00:44:35,452 --> 00:44:38,888
- <i>[Knocking]</i>
- <i>[Jarod] Morning, May.</i>

569
00:44:38,956 --> 00:44:41,481
- <i>Where's Rachel?</i>
- There's something you should see.

570
00:44:47,064 --> 00:44:49,760
<i>Took her about a halfhour</i>
<i>to get down there.</i>

571
00:44:49,833 --> 00:44:52,529
<i>But she got there</i>
<i>all by herself.</i>

572
00:45:09,419 --> 00:45:12,946
<i>He's still searching,</i>
<i>Mr. Parker.</i>

573
00:45:13,023 --> 00:45:14,957
But we will
find the leak.

574
00:45:16,293 --> 00:45:18,887
<i>I promise you that.</i>

575
00:45:22,366 --> 00:45:25,301
<i>Did you find</i>
<i>something, Angelo?</i>

576
00:45:34,011 --> 00:45:36,275
Keep working.

577
00:45:36,346 --> 00:45:38,337
Keep working.

578
00:46:06,243 --> 00:46:08,609
<i>[Keyboard Clacking]</i>

579
00:46:42,679 --> 00:46:43,839
[Mews]

580
00:46:43,889 --> 00:46:48,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


